Ana Sayfa Ana Sayfa  Forum Forum  Balkanlar TV Balkanlar TV  Tarihte Bugün Tarihte Bugün  Haberler Haberler  Makaleler Makaleler
Son mesaj - Gönderen: Taran Kedi - Cuma, 06 Nisan 2012 15:50
Balkan Türklerinin Buluşma Noktasına Hoş Geldiniz.
Balkanlar.Net
Merhaba, Ziyaretçi. Lütfen giriş yapın veya üye olun.
Eylül 26, 2017, 15:47:15
151.700 Mesaj 8.683 Konu Gönderen: 8.295 Üye
Son üye: figenbakay
Balkanlar.Net  |  Balkan Dünyası  |  Tarih  |  Konu: 1290 Tuna Vilayeti Salnamesi-Tercümesi. 0 Üye ve 1 Ziyaretçi konuyu incelemekte. « önceki sonraki »
Sayfa: 1 [2] 3
Gönderen Konu: 1290 Tuna Vilayeti Salnamesi-Tercümesi.  (Okunma Sayısı 25247 defa)
gürcan
Ali Osman GÜRCAN
Onursal Üye
*****

Popülarite: 141
Offline Offline

Cinsiyet: Bay
Mesaj Sayısı: 1.092


« Yanıtla #10 : Ekim 06, 2008, 02:12:10 »

1290 TUNA VİLAYETİ SALNAMESİ TERCÜMESİ...devamı

Sayfa 314
1. Paragraf.
Baba Dağı’ndan onsekiz saat mesafesi olan Köstence’ye kadar yapılacak olan altıbinbeşyüzkırkdört metru (metre) şose tarıkının (yolunun) istikameti tayin olunmuş ve bazı yenlerinin ameliyat tedabiyesi tesviye ve bazı mahallerinin dahi taşları derdest bulunduğundan kariba (?) ikmal ve inşaatına başlanacaktır.
2. Paragraf.
Vilayet Dahilinde Olan Madenler.
Rusçuk’a iki saat mesafede kain Karasene (?) karyesinde (köyünde) yumuşak bir taş madeni vardır ki destere ile kesilür ve gayyet (?) üzere ebniyeye (?) kullanılır. Ve bu taş güneş ve yağmur dokundukça kesb salabet ider. Bundan su süzgüleri yapılır ve Tuna suyunu süzmek içün suvahlık her tarafına götürülür.
Tırnova sancağına tabi Turavene’de keşf olunan maden kömürünün kazasını (?) veşrunu (?) ve şerveni (?) cihetiyle Arda-i Nehriye vapurları içün kaliteli kömür ihraç olunmakta ve Ziştovi’ye arabalarla nakil olunub vapurlarda hazır idilmektedir.
3. Paragraf.
Plevne kazasında dört mahalde kömür madenri olduğu aşarıyla malum olduysada keşf ve amele muhtaçdır.
Varna kazasında Sarı Gölü karyesi (köyü) ile Derine kariyesi (köyü) civarında ve Balçık’da Mumcal-Muacal (?) karyesinde köfeke taş vardır.
Ve Varna’da Gesterih karyesinde değirmen taşı ve Berkofça kazasında Gaganice karyesinde ala bir mermer madeni vardır.
Ve Şehr (?) köyünde (?) aşi-eşi (?) boyası ve Yuraniyede (?) Timur (demir) madenleri vardır.
4. Paragraf.
Sofya dağlarında dahi envai maden eşari görülüyor.
5. Paragraf.
Semako’da dahi Timur (demir) madenleri ve fabrikaları vardır.
6. Paragraf.
Mağmulat ve Mensucat.
Rusçuk’da iplikden ve ipigden nefis çarşaflık ve gömleklik ve sarmalı şatar kaltağı ve Osmanlı ve Frenk eğerleri ve luzumatı.

S  O  N
Osmanlıca’dan tercüme ; Ali Osman GÜRCAN
Logged

Türkçe Demek Türk Demektir. Ne Mutlu Türküm Diyene.
osmanpazarı
Yeni Üye
*

Popülarite: 3
Offline Offline

Cinsiyet: Bay
Mesaj Sayısı: 36



« Yanıtla #11 : Nisan 23, 2009, 08:18:11 »

Ali bey ben bu salnamenin tamamına nasıl ulaşabilirim.Yardımcı olursanız sevinirim.
Logged
gürcan
Ali Osman GÜRCAN
Onursal Üye
*****

Popülarite: 141
Offline Offline

Cinsiyet: Bay
Mesaj Sayısı: 1.092


« Yanıtla #12 : Nisan 28, 2009, 01:40:41 »

Ali bey ben bu salnamenin tamamına nasıl ulaşabilirim.Yardımcı olursanız sevinirim.
Merhaba.
Ben, hangi sayfalarda hangi konular var görülmesi açısından tercüme etmeye çalıştım. Aslına ulaşmak istiyorsanız, Türk Tarih Kurumu e-magaza'ya üye olun ve talepte bulunun ücreti karşılığında cd ile gönderiyorlar.
Logged

Türkçe Demek Türk Demektir. Ne Mutlu Türküm Diyene.
osmanpazarı
Yeni Üye
*

Popülarite: 3
Offline Offline

Cinsiyet: Bay
Mesaj Sayısı: 36



« Yanıtla #13 : Nisan 28, 2009, 07:58:29 »

Yardımınız için teşekkürler.
Logged
tarihman
Çekingen Üye
*

Popülarite: 2
Offline Offline

Mesaj Sayısı: 5


« Yanıtla #14 : Mayıs 01, 2009, 21:16:04 »

Ali bey ben bu salnamenin tamamına nasıl ulaşabilirim.Yardımcı olursanız sevinirim.
Merhaba.
Ben, hangi sayfalarda hangi konular var görülmesi açısından tercüme etmeye çalıştım. Aslına ulaşmak istiyorsanız, Türk Tarih Kurumu e-magaza'ya üye olun ve talepte bulunun ücreti karşılığında cd ile gönderiyorlar.

Nasıl olacak o. Yani eseri nasıl istiycez. Detaylı anlaabilir misiniz?
Logged
gürcan
Ali Osman GÜRCAN
Onursal Üye
*****

Popülarite: 141
Offline Offline

Cinsiyet: Bay
Mesaj Sayısı: 1.092


« Yanıtla #15 : Mayıs 01, 2009, 23:36:13 »

Önce TTK web sitesine girin ve üye olun. http://e-magaza.ttk.org.tr/
Sonra library@ttk.org.tr adresine  A.II.2077 numarada kayıtlı   Salname-i Vilayet-i Tuna1290 kitabını talep etmeniz durumunda ücret karsiligi dijital ortama aktarilarak CD 'de ihtiyacınıza karsılık verilecektir.

Sizin e-posta adresinize fatura gelecektir, bu faturayı istenen hesap numarasına yatırıp banka dekontunu aynı adrese bildirdiğiniz takdirde sparişiniz kargo ile posta adresinize gelecektir.
Logged

Türkçe Demek Türk Demektir. Ne Mutlu Türküm Diyene.
tarihman
Çekingen Üye
*

Popülarite: 2
Offline Offline

Mesaj Sayısı: 5


« Yanıtla #16 : Mayıs 02, 2009, 00:44:19 »

Önce TTK web sitesine girin ve üye olun. http://e-magaza.ttk.org.tr/
Sonra library@ttk.org.tr adresine  A.II.2077 numarada kayıtlı   Salname-i Vilayet-i Tuna1290 kitabını talep etmeniz durumunda ücret karsiligi dijital ortama aktarilarak CD 'de ihtiyacınıza karsılık verilecektir.

Sizin e-posta adresinize fatura gelecektir, bu faturayı istenen hesap numarasına yatırıp banka dekontunu aynı adrese bildirdiğiniz takdirde sparişiniz kargo ile posta adresinize gelecektir.

Diğer Sal-nameler varmı? Yani bunların listesini görebiliyor muyuz? A.II.2007 kodunu nereden öğrendiniz. Bunu merak ediyorum.
Logged
gürcan
Ali Osman GÜRCAN
Onursal Üye
*****

Popülarite: 141
Offline Offline

Cinsiyet: Bay
Mesaj Sayısı: 1.092


« Yanıtla #17 : Mayıs 02, 2009, 21:47:13 »

Siz o adreslere girin ve onlara ulaşın, sorularınızı onlara sorun, ne istediğinizi açıklayın onlara. Size yardımcı oluyorlar zaten, hangi kitap hangi numarada kayıtlı onlardan öğrenebilirsiniz, kitap listesini de sorun, siteyi gezin. TTK'nun Kütüphane sitesini ve e-magaza sitesini gezin.

Bu adrese tıklayın http://www.ttk.org.tr/index.php?Page=Anasayfa

Sol tarafta E-MAĞAZA On-line Kitap Satış  ve KÜTÜPHANE Katalog Taraması linkleri var.
e-magaza için tıklayın http://e-magaza.ttk.org.tr/  Önce üye olun, istediğiniz kitap var mı arama yapabilirsiniz. Doğrudan salnameyi isteyecekseniz sonra library@ttk.org.tr  adresine e-posta göndererek Salname-i Vilayet-i Tuna 1290 isimli Salnamenin cd ortamında istiyorum yazın, sizin e-posta adresinize proforme fatura gönderecekler, o ücreti istenen hesaba yatırın, kargo ile cd gelir.
Logged

Türkçe Demek Türk Demektir. Ne Mutlu Türküm Diyene.
barakudas
Yeni Üye
*

Popülarite: 1
Offline Offline

Mesaj Sayısı: 21


« Yanıtla #18 : Mayıs 03, 2009, 02:10:16 »

Öncelikle yapmış olduğun araştırma için teşekkür ederim Gürcann kardeş.Ben'de Karaağaçlıyım , ayrıca bir çok köy şu anda  var olmamaaktadır bu ayrı bir üzüntü fakat orada gördüğüm okçular koyü varmış,benim bir arkadaşım var 1878(93) muhacırıdır kendisi ,bana sürekli deliormanın okçular köyünden göç ettiklerini söylüyordu bende arkadaşa böyle bir köy olmadığını söylüyordum kendimde Razgradlı olduğum için gayet emindim bundan ama oda haklıymış.Şimdi artık eminim ve arkadaşıma bu bilgiyi paylaşacağım.Ne kadar trajik bir durum bazı köyler göç esnasında tamamen haritadan silinmiş,ah ah ah keşke o Plevne savaşını kaybetmeseydik.Araştırman için tekrar tşk.Gürcan kardeş.
Logged
gürcan
Ali Osman GÜRCAN
Onursal Üye
*****

Popülarite: 141
Offline Offline

Cinsiyet: Bay
Mesaj Sayısı: 1.092


« Yanıtla #19 : Mayıs 03, 2009, 21:01:01 »

barakudas, merkezlere bağlı bütün köylerin isimlerini okuyup buraya aktarma vaktim olmadı. Hangi Merkezlere bağlı köyler kaçıncı sayfada, Salname ne gibi bilgiler içeriyo görülmesi  açısından özet olarak buraya aktarmaya çalıştım.
Logged

Türkçe Demek Türk Demektir. Ne Mutlu Türküm Diyene.
Sayfa: 1 [2] 3
Balkanlar.Net  |  Balkan Dünyası  |  Tarih  |  Konu: 1290 Tuna Vilayeti Salnamesi-Tercümesi. « önceki sonraki »
    Gitmek istediğiniz yer:  



    MKPortal C1.2.1 ©2003-2008 mkportal.it
    Bu safya 0.0249 saniyede 22 sorguyla oluşturuldu

    Emlak ilanları, araba ilanı ver Blog